quarta-feira, 29 de agosto de 2012

Joke #1 - Troll boyfriend

Hello folks.... Uma piadinha para treinarmos o inglês....
troll boyfriend

Não entendeu? Abaixo tem o vocabulário com algumas palavrinhas para uma melhor compreensão.


terça-feira, 28 de agosto de 2012

O que significa "go bananas"?

Imagemr retirada da web

 Recentemente, eu estava assistindo a série "Desperate Housewives", e em alguns episódios, uma personagem repetia algumas vezes "go bananas" ou "went bananas",eu fiquei me perguntando o que viria a ser essa expressão, dei uma pesquisada e descobri o seguinte...

segunda-feira, 27 de agosto de 2012

Como melhorar o Listening

 Muitas pessoas, apesar de estudarem esse idioma, não sabem como melhora-lo ou se está surtindo o efeito desejado, ou seja, a fluência e o pensamento rápido para entender o que está sendo dito.

 Bom, o segredo para melhorar o Listening é que: não tem segredo, você vai ter que ouvir mesmo e muito, mas... independente do nivel do seu inglês eu recomendaria algumas coisas para ajuda-lo, veja alguns exemplos abaixo.
 

quarta-feira, 22 de agosto de 2012

Diferenças: Among X Between




 Apesar da dúvida parecer simples, ainda vejo que tem muitos alunos com uma certa dificuldade em apreender os significados e quando usa-los da maneira correta, por isso, dedico o post de hoje sobre este assunto. Bom, antes de dar alguns exemplos, vamos a uma breve explicação.


quarta-feira, 15 de agosto de 2012

Internetês em Inglês #1


Como todos sabem... o internetês não se restringe apenas ao idioma português, e nesse primeiro post, oficial, de dicas de inglês, irei mostrar alguns exemplos de palavras abreviadas em inglês, que são chamados de "Internet Slangs", algumas já são de conhecimento de todos e outras nem tanto.

Veja alguns exemplos:

2day = Today (Hoje)

4Ever = Forever (para sempre)

AFK = Away from keyboard (ausente)

ASAP = As Soon As Possible (O Quanto antes / O mais rápido possivel)


quarta-feira, 8 de agosto de 2012

Apresentação

Hello guys!

Meu nome é Ocimar, mas podem me chamar de Raphael (risos), sou estudante de Licenciatura em Letras (último ano - Português/Inglês) e pretendo dar aulas de Inglês (um idioma que amo, aliás eu gosto de sempre aprender novos idiomas, entre outras coisas), e resolvi criar um blog para dar dicas de inglês que apelidei carinhosamente de "Fast 'n' Fun" e gostaria de compartilhar um pouco do que eu sei com vocês que gostariam de aprender ou se aprimorarem no idioma.

Este é só o primeiro post, que não tem nada demais inclusive, mas postarei em breve. Para quem não me conhece, eu sou dono do Blog "Toca Sombria", não conhece? Clique aqui para acessa-lo.

Obs.: Não sou escritor de nada (ainda) e muito menos filho de alguém famoso (risos), apenas alguém querendo contribuir com o aprendizado das pessoas e querendo aprender cada vez mais.

Até breve!
O. Raphael Gama

quarta-feira, 1 de agosto de 2012

Lista de Expressões (por ordem alfabética)

Neste post, irei reunir a coletânia de expressões (palavras e frases) que já foi postado neste blog, português e inglês, para vocês poderem estudar melhor este novo idioma, os nomes abaixo são os títulos dos posts:

Obs.: Utilizem o comando do teclado CTRL+ F, para poder abrir o "localizar" e digite ali a palavra/expressão especifica, uma boa alternativa para quem não quer procurar por todo o post.

Português:
=> Absorvente

=> Achado não é roubado!
=> Adoçante

=> Arregaçar as mangas
=> As aparências enganam.
=> Aos cuidados de
=> Borogodó
=> Casca de ovo
=> Caldo de galinha
=> Carrinho de bate-bate
=> Clara do Ovo
=> Cobaia
=> Cofrinho
=> Como o diabo foge da cruz
=> De lá pra cá
=> Desprevinido
=> É a intenção que conta
=> Entrar ou Mergulhar de cabeça
=> Em pé de guerra
=> Fazer bico
=> Faz séculos!
=> Faça o que eu digo, mas não faça o que eu faço
=> Fale agora ou cale-se para sempre
=> Ficar em cima do muro.
=> Frutas
=> Gema mole ou dura
=> Gírias Gays
=> Há males que vem para o bem
=> Ir ás mil maravilhas
=> Lentes de Contato
=> Loja de 1,99
=> Mc Lanche Feliz
=> Namorido
=> Não julgue o livro pela capa
=> Numa fria
=> Outdoor
=> Ovo cru, frito ou cozido
=> Ovo de pata ou codorna
=> Ovos mexidos
=> Pegar o jeito
=> Plástico Bolha
=> Pochete
=> Pisar em ovos
=> Pula pula
=> Rede (de dormir)
=> Saco de pancadas
=> SMS
=> Ter sangue de barata
=> Uni duni tê
=> Vá catar coquinho!
=> Vida loka


Inglês:
=> Bad Apple
=> Big Cheese
=> Cakewalk
=> Can't cut the mustard
=> Cold Turkey
=> Couch potato
=> Doggie Bag ou Doggy Bag
=> Fishy
=> Foe
=> Gay Slangs
=> Go bananas
=> Goosebumps
=> Housewarming party
=> In the red
=> Math Symbols
=> Moron
=> Mouse potato
=> Na mosca!
=> Numpty
=> Outskirts
=> Pad
=> Peephole
=> Pie in the sky
=> Shoot the bull
=> So bad
=> Slums
=> Teacher's Pet
=> Tampon
=> Through thick and thin
=> To have a fish to fry
=> To banana


Em breve, mais atualizações neste post. Aguardem!

Lista de diferenças

Neste post você encontrará uma lista que contém as explicações de palavras que tem o  mesmo significado, pois costumam causar dúvidas nos alunos, e que já foram postadas aqui no blog.

Obs.: Utilizem o comando do teclado CTRL+ F, para poder abrir o "localizar" e digite ali a palavra/expressão especifica, uma boa alternativa para quem não quer procurar por todo o post.

Lista:

=> A X AN
=> Among  X  Between
=> Answer X Reply X Respond
=> Cord  X  Rope
=> Do  X  Make
=> Embarrassed X Ashamed
=> Fast X Quick X Rapid X Swift X Speedy
=> Fight X Fighting
=> Fired X Laid off
=> Maybe  X  Perhaps
=> Quick  X  Fast
=> Revenge X Vengeance
=> Specially  X  Especially
=> Spouse X Wife
=> Still  X  Yet
=> To begin  X  To start
=> To borrow  X  To lend
=> To hear  X  to listen
=> To wear x To use



Esta página será atualizada constantemente.

Lista de Ditados & Provérbios

Abaixo você encontra os Ditados e Provérbios publicados neste blog:

Índice (ordem alfabética):

=> A pressa é inimiga da perfeição
=> As aparências enganam
=> Achado não é roubado
=> Faça o que eu digo, mas não o que eu faço.
=> Há males que vem para o bem.
=> Quando o gato sai, os ratos fazem a festa
=> Querer é poder.
=> Quem ri por último, ri melhor.
=> Não julgue o livro pela capa.
=> Tal pai, tal filho
=> Um erro não conserta o outro.


Página em atualização constante! Volte em breve.

Lista de Phrasal Verbs

Esta é um lista de Phrasal verbs já postados neste blog, a lista está em inglês (títulos dos Posts).

Obs.: Utilizem o comando do teclado CTRL+ F, para poder abrir o "localizar" e digite ali a palavra/expressão especifica, uma boa alternativa para quem não quer procurar por todo o post. 

Phrasal verbs:

=> To ask out
=> To black out
=> To buckle up
=> To butter up
=> To bug off
=> To dig in
=> To fuck off
=> To goof around 
=> To goof off
=> To ham up
=> To hint at
=> To hush up
=> To itch for
=> To know from
=> To lace up
=> To lace with
=> To lay in 
=> To log off
=> To marry off
=> To own up
=> To pitch into
=> To plug in
=> To poop out
=> To punch out
=> To put under
=> To queue up
=> To rat on
=> To reckon on
=> To roll into
=> To run away
=> To save up
=> To sod off
=> To scrap along / by
=> To sing along
=> To siphon off
=> To square up
=> To see to
=> To start over
=> To stop over
=> To swing by
=> To tag along
=> To tell off
=> To throw at
=> To tool up
=> To try for
=> To usher in
=> To wake up to
=> To weed out
=> To well up
=> To wise up
=> To wish on / upon
=> To wolf down
=> To work towards
=> To work over
=> To zonk out


Essa página terá constante atualizações, conforme os phrasal verbs forem postados no blog a lista deste post sofrerá atualizações.

See you!