Hello!!!!
Posto para vocês mais um provérbio em inglês, a pressa é inimiga da perfeição, nós usamos quando queremos nos referir a algo que alguém, normalmente para mostrar que ele deveria ter mais cuidado ao realizar a tarefa para poder realiza-la apenas uma única vez, ao invés de várias vezes, você sabe como dizer isso em inglês?
Esta frase, nós podemos dizer da seguinte maneira:
- A pressa é inimiga da perfeição.
- Haste makes waste.
Espero que tenham gostado! See you.
Hello Raphael,
ResponderExcluirCongrats for your effort and willingness to creat this blog, whitout a doub useful, which helped me at this time. Thank you.
Now, not as a criticism, but just for fun... when the text above was writen, the person who typed it was in a hurry correct? She/He typed "inima" instead of inimiga. This is a good example of "Haste makes waste" isn't it? Best regards, Ednei (ednei@verizon.net)
Yeah, it's true (don't do something like this at home... lol), sorry... my bad, I corrected this post. Thks.
Excluir