quarta-feira, 28 de agosto de 2013

O que significa "pie in the sky"?


 O post de hoje é sobre uma expressão um tanto quanto curiosa, ao menos para nós brasileiros, a frase "pie in the sky" ao pé da letra é facilmente traduzida por qualquer pessoa, o seu significado é "torta no céu" mas e o sentido dela, você qual é? tem alguma ideia mirabolante? Bom, se você ainda não sabe, anote mais esta expressão.

segunda-feira, 26 de agosto de 2013

Diferenças: Answer X Reply X Respond


 Outra grande confusão que os alunos fazem são sobre os verbos "Answer, Reply e Respond", que por serem sinônimos gera uma grande dúvida: qual deles tem que ser utilizado afinal, para cada palavra eles também são utilizados em situações diferentes. 

 Mas e você, sabe qual deles utilizar em qual situação? Se ainda não sabe e gostaria de aprender, não deixe de ler o post completo, agora se você perdeu algum post sobre diferenças entre palavras parecidas/iguais, clique aqui e confira uma listagem em ordem alfabética com o que já foi publicado sobre o assunto.

Peguem o bloco de anotações e mãos à obra!

terça-feira, 20 de agosto de 2013

Phrasal Verb: To fuck off


O phrasal verb de hoje é muuuuuuito utilizado pelos nativos de língua inglesa, claro, como perceberam pelo título também, o phrasal verb de hoje não é muito "bonito" de se ouvir, por isso, recomendo que utilize apenas com as pessoas certas, pessoas com as quais você já tem alguma intimidade. E aí, já tem noção do que significa este Phrasal verb? Então anote aí.

quinta-feira, 15 de agosto de 2013

Como dizer "ficar em cima do muro" em inglês?

Para quem ainda desconhece o que a expressão "ficar em cima do muro" significa, ela quer dizer que alguém está indeciso ou não se decide em ficar do lado de alguém ou não em alguma situação. Mas como dizer ela em inglês sem perder o sentido/ideia? Se ainda não sabe, anote mais esta expressão no seu caderninho!

quarta-feira, 14 de agosto de 2013

Diferença: fight X fighting

 
Mais duas palavrinhas com significados aparentemente parecidos mas utilizados em contextos um pouco diferente do usual. Alguns alunos, inclusive avançados nem sabem dessa diferença entre elas, e você? sabe algo a respeito? Então, note e anote (não, não é aquele antigo programa de culinária... rs).

terça-feira, 13 de agosto de 2013

Phrasal verb: To work towards

Mais um phrasal verbs para ser fixado por quem está aprendendo inglês, to work towards. Sabem o que ele significa? Não foge muito do seu signifcado verbal, só da uma conotação um pouco diferente (por causa da palavra towards) e que pode fazer a diferença na hora de explicar melhor algo para alguém.

Se você deixou de anotar algum phrasal verb que foi postado aqui no Dicas Fast & Fun, não se preocupe... apenas clique aqui e veja a lista completa dos phrasals verbs já postados no meu blog.

Video: Lea Michele talking about Cory Monteith

Hello friends!!!

Quem me conhece sabe que eu adoro séries (seja lá que idioma for), o video que posto hoje para vocês não é sobre exatamente nenhuma série especifica, e sim o discurso de Lea Michele (de glee, que gosto muito) no Teen Choice Awards, onde recebeu seu prêmio de melhor atriz em comédia  o seu discurso foi em homenagem ao Cory Monteith (Fiin Hudson) que faleceu há algum tempo.


Você ainda não viu o discurso dela? ou viu e não entendeu? Veja aqui a transcrição e a tradução do que ela disse em seu discurso.

segunda-feira, 12 de agosto de 2013

Diferença: fast X quick X rapid X swift X speedy

Hello students!!

Se vocês tiverem uma boa memória, vocês irão perceber que já publiquei uma dica similar aqui, só que naquele post eu falei apenas das palavras FAST e QUICK, agora eu quero incluir, focar, as palavras RAPID, SWIFT e SPEEDY.

Você sabe a diferença entre elas? Então vamos esclarece-las também. 

Como dizer "Entrar ou Mergulhar de cabeça"?

Uma expressão MUITO utilizada por nós no dia-a-dia, "entrar de cabeça", "mergulhar de cabeça" ou mesmo "se jogar" em algo, tudo isso significa que você deve se entregar a situação não importando o resultado final, ou seja, aproveitar o momento.

 Mas como dizer uma expressão como essa em inglês? Se ainda não aprendeu, pegue seu caderninho e anote mais uma expressão bem útil.

sexta-feira, 9 de agosto de 2013

Curiosidade: Suave na nave & De boa na lagoa

Você já deve ter ouvido alguém falando frases como "Suave na nave", "De boa na lagoa" e "Tranquilo no mamilo", não é verdade? Existem muitas frases assim em português e em diversas regiões do país e que varia de região para região.

São frases utilizadas para expressar alguma idéia (sim, não gosto de escrever sem acento) e ao mesmo tempo rimando com alguma otura palavra para ficar "engraçado", óbivo, pois a frase não terá nenhum outro sentido, mas vocês sabiam que existem frases assim, nesse mesmo estilo, em inglês também?

quinta-feira, 8 de agosto de 2013

Como dizer "aos cuidados de" em inglês?

 Quem já trabalhou em escritório e teve que enviar alguns envelopes para uma outra pessoa, talvez de uma outra empresa, escrito "Aos cuidados de Fulano" ou simplesmente colocou uma forma menor, abreviada, pois soa mais interessante e é mais rápido "A/C Fulano", se você nunca fez isso, talvez um dia fará, pois faz parte da rotina de trabalho de muitos brasileiros mesmo com o uso de e-mail e internet sendo cada vez mais frequente e eliminando papéis, alguns documentos ainda permancem e precisam ser entregues em mãos, mas como fazer isso, de forma correta e em inglês?

Como dizer "Há males que vem para o bem" em inglês?


 Quem nunca ouviu alguém dizer esta famosa frase de efeito "Há males que vem para o bem" alguma vez? Seja da mãe, pai, tia ou mesmo um amigo próximo. A verdade é que todos nós estamos sujeitos aos obstáculos o que muda é a nossa percepção perante eles. Mas e essa frase em inglês? Você sabe como dize-la sem parecer forçado ou inventado? Pois bem... pegue seu caderninho e anote mais uma expressão nele.

Como aprender finalmente o verbo "TO BE"? #2


Hello students!!!!

 Voces viram aqui no primeiro post sobre o assunto como montar frases na AFIRMATIVA utilizando o famoso verbo TO BE, hoje ensinarei como formular frases na NEGATIVA e INTERROGATIVA.

Lembre-se, isso não é nenhum bicho de sete cabeças, é muito mais fácil do que parece ser. Então, preparado?!

quarta-feira, 7 de agosto de 2013

Diferença: Revenge X Vengeance


Hello students!!!

 A dica de hoje foi totalmente insperada pelas séries Revenge e Spartacus - Vengeance, que gosto muito das duas. Eu achava um pouco estranho as duas ter a mesma tradução para uma palavra com um único sentimento, vingança. Fui um pouco mais a fundo e descobri algumas coisas interessantes, e agora quero compartilhar com vocês essa descoberta que esclarece ás dúvidas.

 Vocês sabem a diferença entre elas?

Song: Get ready

Helo friends!

O post de agora é sobre a música Get Ready, quem não conhece eu vou facilitar, é a música "Show das Poderosas", versão em inglês, da Anitta. Calma, não desista....

Toda vez que escuto alguém falando o nome da música, é delas que eu lembro e que imagino que cantaria.

Quer saber que vídeo é esse? Veja o post completo para ler e acompanhar.

terça-feira, 6 de agosto de 2013

Spices / Temperos

Hy my friends!!!

Abaixo uma imagem com desenhos e os nomes dos temperos em inglês que encontrei no meu pc.


Conhece todos? Sabe o nome de todos em português? Se sua resposta é não, confira no post completo a listagem. Não esqueça de fazer suas anotações.

O que significa "night owl" ou "early bird"?



Hello friends!

 Vocês sabem qual o significado de night owl ou early bird? A primeira expressão a dica está na imagem desse post. E a segunda expressão a dica é que ela é o contrário da primeira, confuso? Talvez, um pouco, mas não se desespere, é bem mais fácil do que parece, afinal, tenho certeza que todo mundo conhece alguém que faz o tipo night owl ou early bird.

 Se ainda não descobriu, leia o post completo para descobrir os significados das expressões citadas. Não esqueça de anota-las, conhecimento nunca é demais.


segunda-feira, 5 de agosto de 2013

Phrasal Verb: To zonk out

Hello my dear friends!!

 Voltei após um período de férias e merecido descanso. E já volto com a continuação da nossa listinha de Phrasal verbs que temos que aprender, conhece esse mencionado no título do post? Existem muitos sinônimos e mais fáceis de lembrar, mas peguei esse por ser justamente um pouco mais estranho do que o de costume e também para ampliar nosso vocabulário. Já sabe o significado dele? Então, pegue o caderno para anotar.

Se você deixou de anotar algum phrasal verb que foi postado aqui no Dicas Fast & Fun, não se preocupe... apenas clique aqui e veja a lista completa dos phrasals verbs já postados no meu blog.

Tente ler...

Hey guys! Será que vocês conseguem entender o texto inteiro aimagem abaixo?

 Imagem retirada da página do facebook, English Jokes.

Se você sentiu alguma dificuldade, não se preocupe! Você pode ler o post inteiro para conferir o texto na ordem correta e o glossário dele.