terça-feira, 25 de dezembro de 2012

Don't ask why

 Hello people!!!

Mais uma 'brincadeira' que nós não gostaríamos de ouvir se fosse conosco, mas como não é, nós nos divertimos. #FunFact



Não entendeu? Leia o post completo para ver o glossário.

quarta-feira, 19 de dezembro de 2012

Como dizer "bata na madeira"?


Hello students!!!

Vocês já ouviram falar da expressão "bata na madeira" alguma vez? no sentido de afastar o mal ou a possibilidade de alguma situação idesejada acontecer? Então, sabe como dizer isso em inglês?

terça-feira, 18 de dezembro de 2012

True Story

Hi everyone!!!

Agora para vocês, um post do tipo #TrueStory.


Não entendeu? Leia o post completo para ver o glossário.

quarta-feira, 12 de dezembro de 2012

Como dizer "Jogar na loteria" em inglês?

Hello guys!

Hoje posto uma expressão bastante interesante para vocês, afinal quem nunca disse ou mesmo ouviu a expressão "jogar na loteria" alguma vez? Alguns ainda apostam apesar de outros acreditarem que são jogos de MUITO azar, a verdade é que todos nós gostaríamos de ganhar uma bolada do dia para noite, não é mesmo? Mas enim, como nós podemos dizer "Jogar na loteria" em inglês?

terça-feira, 11 de dezembro de 2012

Evil Plan

Hi guys!!!!

Mais imagem para treinarmos a leitura e a compreensão, um tanto quanto engraçada.


Não entendeu? Leia o post completo para ver o glossário.

sexta-feira, 7 de dezembro de 2012

O que significa "peephole"?

Hi guys!

No post de hoje irei falar sobre a palavra "peephole", a imagem dá uma boa dica sobre seu significa e a maneira como falamos, a pronúncia, deixa a gente bem curioso por ser curta e ter um som engraçado, mas e aí, você sabe o que significado de ssa palavra?

quarta-feira, 5 de dezembro de 2012

Como dizer"Mc Lanche Feliz" em inglês?

Hello everyone!!

Não, isso não é uma propaganda do Mc Donald's, mas em ritimo de férias, trago um post bem gostoso pra vocês, como devemos pedir ou apenas dizer Mc Lanche feliz em inglês. Vocês já comeram? Confesso que já fui só para ganhar um brinquedinho (era um pokemon), e vocês, sabem dizer isso em inglês?

terça-feira, 4 de dezembro de 2012

Invitation

Hello everyone!!

Mais uma imagem para praticarmos o idioma, essa é beeeeeeem fácil.


Não entendeu? Leia o post completo para ver o glossário.

domingo, 2 de dezembro de 2012

How to tie a tie

Hello everyone!!!

 Achei esta imagem bem legal, pois ela está ensinando como dar um nó em gravata, cada nó tem um nome, aqui você confere o nome deles em inglês:


Os nomes normalmente não são traduzidos pois tem sua história por trás do nome, mas você confere, no post completo, a descrição de como fazer os nós das gravatas em inglês.

sábado, 1 de dezembro de 2012

Video: The Butterfly Effect

Hello everyone!!

Outra animação bem legal, bem curta, não tem pessoas falando só o áudio das cenas acontecendo e nomes de lugares e/ou objetos em inglês aparecendo ocasionalmente, não deixe de conferir, muito bacana este video!

Título: The Butterfly Effect

Descrição:
The proverbial flap of a butterfly's wings set into motion a chaotic chain reaction that perfectly ruins one man's morning.



sexta-feira, 30 de novembro de 2012

Phrasal verb: to start over


Hello friends!!!

 O Phrasal verb de hoje é bem interessante, e é muito utilizado em séries e filmes, algumas pessoas não sabem o significado mas tem uma noção do que talvez seja, mas você sabe qual é a tradução da expressão to start over?


O que significa "through thick and thin"?


Hi people!

Essa é uma expressão bem interessante, e nem sempre utilizada com uma finalidade romântica (como a imagem do post está fazendo alusão) e por isso, estou postando aqui para vocês, alguém tem alguma ideia do que seja?

quinta-feira, 29 de novembro de 2012

Phrasal verb: To reckon on

Hello guys!!!

 O Phrasal verb de hoje é para aqueles que quererm se expressar um pouco melhor do que já sabem, por isso é uma expressão um pouco formal, e aí, já conhece a tradução de to reckon on?


Frase #6

Hello guys!

Mais uma frase para ler e praticar um pouco mais o idioma, enfim, o que você consegue entender da frase abaixo?

  _______________________________________________________________________

             "I don't want to make money, 
               I just want to be wonderful."
             
                                                         by Marilyn Monroe
 ______________________________________________________________________


Se não entendeu tudo, leia o glossário.

quarta-feira, 28 de novembro de 2012

Phrasal verb: to own up


Hello guys!!!

 O Phrasal verb de hoje é para aqueles que quererm que as pessoas digam o que elas fizeram, e aí, já sabe a tradução de to own up (to)?


Como dizer "fazer bico" em inglês?

Hi people!

Hoje em dia é normal encontrarmos alguém que tenha um emprego fixo e algum outro para fazer uma renda extra, em alguns lugares é chamado de bico, e quando você o faz, você está fazendo bico, ou seja, trabalhando em outro lugar para ajudar a complementar a renda em seu próprio lar, mas como podemos dizer isso em inglês? Se voce ainda não sabe, a dica é foto do post, se ainda não caiu a ficha, leia o post completo para saciar a sua vontade de aprender.

terça-feira, 27 de novembro de 2012

Phrasal verb: To hint at


Hello friends!!!

 O Phrasal verb de hoje é bem legal, e tem o significado um pouco diferente da palavra hint, e é um pouco formal também, mas enfim, você sabe me dizer qual é a tradução de to hint at?


Playing a game

Hello everyone!!!!


Conseguiram compreender?

segunda-feira, 26 de novembro de 2012

Phrasal verb: To put under


Hello friends!!!

 O Phrasal verb de hoje é voltado para a medicina, apesar que do jeito que a area está funcionando hoje em dia, qualquer pessoa pode utilizar esta expressão, qual é a tradução de to put under?

Diferenças: Spouse X Wife


Hello everyone!!!

No post de hoje, esclareço mais uma dúvida que pode fazer com que os alunos se confundam um pouco, as palavras SPOUSE e WIFE, apesar de parecerem ser a mesma coisa, existe uma direrença entre elas que as tornam únicas. Você sabe qual é a diferença entre elas?

domingo, 25 de novembro de 2012

Phrasal verb: To tag along


Hello friends!!!

 Mais um phrasal verb com a palavra along, bem interessante também por que podemos nos expressar melhor já que nós passamos por isso "algumas vezes" por ano, enfim, qual é o significado de to tag along?


Body Language

Hello everyone!!!

Como postei aqui a linguagem dos cachorros e a dos gatos, nós humanos, apesar das controvérsias, não poderíamos ficar de fora.


Espero que tenham gostado! See you!!!

sábado, 24 de novembro de 2012

Phrasal verb: To ask out


Hello friends!!!

 O Phrasal verb de hoje é mais para dar uma ajudinha para aqueles que querem paquerar alguém e não fazer feio, mas primeiro, qual é a tradução de to ask out?


Video: Plurliy

Hi students!!!

Este é um outro video muito interessante, nos mostrando, mais ou menos, como pode ser nosso futuro daqui alguns poucos anos. Quanto ao áudio, apenas pessoas com um inglês razoável irá entender perfeitamente o video, mas acho que as imagens falam por si só, vale a pena conferir!

Título: Plurality

Descrição:
In the near future, instant DNA identification has created an information grid that makes crime extremely difficult, and anonymity impossible. But, suddenly, the same ID's starts to appear in different locations. A pro-level and intelligent sci-fi piece about the genesis of a big brother state.

sexta-feira, 23 de novembro de 2012

Phrasal verb: To buckle up


Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é relativo a uma situação de trânsito, que infelizmente tem muitos acidentes e uma dica simples ajudaria a reduzir o número de mortes, mas enfim,  você sabe qual é a tradução de to buckle up?


O que significa "teacher's pet"?

Hi students!!!

Vocês sabem o que significa a espressão teacher's pet? Essa não é tão dificil de descobrir o seu significado, um consideram um pouco ofensiva, outros já levam "por trás". Mas a verdade é, toda sala tem um teacher's pet. Você sabe o que é?

quinta-feira, 22 de novembro de 2012

Phrasal verb: To throw at


Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é um ato bem comum, por aqueles que são solteiros (ou não?) e ficam caçando a noite toda, você já sabe qual é a tradução de to throw at?


Frase #5

Hi everyone!

Será que vocês conseguem entender a frase abaixo?

  _______________________________________________________________________

    "A sex symbol becomes a thing.... 
            I just hate to be a thing "
             
                                            by Marilyn Monroe
 ______________________________________________________________________


Se não entendeu tudo, leia o glossário.

quarta-feira, 21 de novembro de 2012

Phrasal verb: To sing along


Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é bem conhecido para aqueles que tem DVD de algum filme musical, mas qual é a tradução de to sing along?

Como dizer "em pé de guerra" em inglês?

Hi everyone!

O post de hoje é para aqueles que estão, ou conhece alguém que sempre está em pé de guerra com outras pessoas, mas vocês sabem dizer esta expressão em inglês?


terça-feira, 20 de novembro de 2012

Phrasal verbs: To save up



Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é bem legal, e que por isso eu acredito que uma parte de vocês já deve ter uma ideia do que é, mas quem ainda não sabe,  confira a tradução e exemplos de to save up.

Spidermeme

Hi guys!


Conseguiu entender? Se não de uma olhada no glossário.

segunda-feira, 19 de novembro de 2012

Phrasal verb: To run away


Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é bem comum ser aprendido em escolas de idiomas, e que por isso eu acredito que uma parte de vocês já deve saber o que é, mas quem ainda não sabe,  confira a tradução e exemplos de to run away.

Diferenças: To wear X To use


Hello my friends!!!

Hoje mais uma dúvida, que alguns alunos acham super difícil de lembrar ou de saber diferenciar, de todas as diferenças que postei até hoje, essa é a mais fácil de identificar, estranho os alunos encontrarem dificuldade, não é mesmo? Enfim, você sabe a diferença dos dois verbos? Se não, você veio ao lugar certo!

domingo, 18 de novembro de 2012

Phrasal verb: To lace with


Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é comum para quem costuma ir para a balada (ou não, nunca se sabe), mas você sabe qual é a tradução de to lace with?


Cat language

Como postei aqui uma semana atrás a linguagem corporal dos cachorros, agora é a vez dos gatos, take a look:


Mais uma vez, apenas em inglês, e as sombrinhas falarão por si só.

sábado, 17 de novembro de 2012

Phrasal verb: To know from


Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é bem legal, pois nos mostra as outras faces dos verbos mais comuns em inglês, mas você qual é a tradução da expressão  to know from?


Video: Dum Spiro

Hello everyone!!

 Este segundo curta, que retirei do site short of the week, é uma animação, um soldado tentando passar pelas terrar de um urso, que não vai deixar de jeito nenhum. Eles falam em outro idioma, entretanto, a legenda é inglês, mais uma boa maneira de compreendermos o inglês, assitam!


Título: Dum Spiro

Descrição:
It's soldier vs. bear in this light-hearted "Merry Melodies" slapstick from students at france's esma.


sexta-feira, 16 de novembro de 2012

Phrasal verb: To log off



Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é bem comum, e também acredito que a grande maioria das pessoas, mesmo sem saber inglês, já deve ter uma ideia do que seja, mas e você? Qual é a tradução de to log off?


O que significa "in the red"?

 Hi you guys!!

 O Post de hoje é a tradução de uma expressão bem simples, mas que, não sei o motivo, não é tão divulgada por parte de professo resparticulares e/ou de escolas de idiomas, mas então, você sabe o que significa in the red só de olhar para a imagem ao lado?

quinta-feira, 15 de novembro de 2012

Phrasal verb: To try for



Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é bem simples porém não menos interessante, pois com ele percebemos as nuances do idioma e o que uma simples preposição faz com o sentido de uma frase, mas enfim,  você sabe qual é a tradução de to try for?


Frase #4


Hi people!

O que você consegue entender da frase abaixo?

  _______________________________________________________________________

    "Believing in progress does not mean believing 
             that any progress has yet been made. "
             
                                                               by Franz Kafka
 ______________________________________________________________________


Se não entendeu tudo, leia o glossário.

quarta-feira, 14 de novembro de 2012

Phrasal verb: To usher in


Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é bem interessante, um pouco formal, apesar de lembrar o nome de um cantor bem famoso, mas você sabe qual é a tradução de to usher in?


Como dizer "cobaia" em inglês?

 Hi friends!

Vocês tem alguma ideia de como dizer a palavra cobaia, em inglês? Cobaia é uma pessoa usada para diversos tipos de testes e a palavra em inglês está relacionada com a imagem ao lado, adivinhou? Ainda não? Então take a look no post completo.

terça-feira, 13 de novembro de 2012

Phrasal verb: To wish on / upon


Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é bem bacana, pois costumamos dizer isso quando vemos alguém passando por algo desagradável, mas você sabe qual é o significado de to wish on / upon?


FFFFUUUUUUUUUU.

Hi people!!!


Não conseguiu entender? não se desespere! Leia o glossário!

segunda-feira, 12 de novembro de 2012

Phrasal verb: To queue up


Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é um tanto quanto curioso, pois é uma palavra diferente do que estamos acostumados a ver em inglês, e não nos lembra do seu significado, apesar que em inglês o substantivo e o phrasal verb tem muito em comum, mas você sabe qual e a tradução de to queue up?


Diferenças: To hear X To listen


Hi students!!!

Hoje posto aqui mais uma grande dúvida que os alunos que estão aprendendo inglês enfrentam, a diferença entre TO HEAR e o TO LISTEN. Não é muito complicado, basta prestar atenção e fazer alguns exercícios de fixação para não esquecer. Mas e você, sabe a diferença entre os dois verbos?


domingo, 11 de novembro de 2012

Phrasal verb: To poop out



Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é bem interessante, uma vez que ficamos neste estado quase todos os dias, por isso é uma "boa" maneira de descrever como foi seu dia, de trabalho ou estudo, você sabe qual é a tradução de to poop out?


Doggie Language

Uma curiosidade para vocês, Linguagem canina, em inglês:


Mesmo que vocês não saibam toda a tradução, acredito que a imagem ajudará bastante.

sábado, 10 de novembro de 2012

Phrasal verb: To plug in

Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é bem conhecido, acredito que a grande maioria das pessoas até já sabe o seu significado mas para aqueles que ainda não sabem, é uma boa dica, mas e você? Sabe qual e a tradução de to plug in?


Video: No way out

Hello guys!!!

 Posto hoje para vocês um curta metragem, de terror, com algumas pequenas falas em inglês (quase nenhuma), para podermos praticar.

Título do video: No Way Out

Descrição: 
Isolated in a place where twisted creatures torment him from the dark, a man desperately tries to find an escape.


sexta-feira, 9 de novembro de 2012

Phrasal verb: To punch out



Hello students!

 O Phrasal verb de hoje tem dois significados, um nava a ver com o outro, ao menos eu nao consigui perceber semelhança entre seus significados, mas ambos são bem úteis e bem utilizados no dia a dia, mas e qual e a tradução de to punch out?


O que significa "cold turkey"?


Hi friends!

Estou postando agora para vocês uma expressão um tanto curiosa, cold turkey, ao pé da letra seria peru com frio/resfriado. Mas, obviamente, não é isso a tradução da expressão, você sabe o significado dela? Se ainda não sabe, leia o post completo e fique por dentro das expressões mais estranhas em inglês.

quinta-feira, 8 de novembro de 2012

Phrasal verb: To bug off



Hello guys!!!

 O Phrasal verb de hoje é bem curioso é muito útil, pois podemos usa-lo em diversa situações para 'certas pessoas' desaparecerem da nossa frente, mas então, o que seria a expressão to bug off?


Frase #3

Hi people!

Você consegue entender a frase abaixo?

 _______________________________________________________________________

    "Here nothing is decided, but only here 
      can the power of decision be tested."
             
                                                      by Franz Kafka
______________________________________________________________________


Se nõ entendeu tudo, leia o glossário.

quarta-feira, 7 de novembro de 2012

Phrasal verb: To dig in


Hello students!

 O Phrasal verb de hoje é bem legal, e nos abre o apetite só de pensar ou melhor, só de ler, mas e você? Sabe qual e a tradução de to dig in?


Como dizer "Não julgue o livro pela capa" em inglês?



Hello guys!

Essa expressão, bem famosa, não julgue o livro pela capa, muito utilizada por nós, você sabe como dize-la em inglês? Bom, se você não sabe o que ela significa, eu direi... nós não devemos julgar algo antes de conhecer pois as aparências podem nos enganar.