Hello there!!!
Um post único com informações duplas. Nada mais nada menos do que uma homenagem a aqueles que tem preguiça para tudo, afinal quem nunca se sentiu assim ao menos uma vez? Trabalhar de vez em quando é bom, mas em excesso... cansa, não é mesmo? E você, descobriu o significado de to goof off e to goof around?
To goof around = ficar à toa (fazendo coisas bobas e/ou estúpidas)
Exemplos:
- I don't like to goof off, I prefer to work all the time.
- Eu não gosto de ficar à toa, eu prefiro trabalhar o tempo todo.
- My son is a silly guy, he is always goofing around.
- Meu filho é um cara bobo, ele está sempre à toa.
Obs.: O passado de to goof off/around é goofed off/around, o gerúndio é goofing off/around.
Espero que tenham compreendido e entendido o uso dos dois Phrasal Verbs. See you!
Nenhum comentário:
Postar um comentário