A dica de hoje é mais uma que utiliza comida em seu nome, mas
não tem tanto a ver assim com o significado ao pé da letra que é...
"maçã ruim", fora isso, pela imagem e contexto vocês conseguem adivinhar qual é
o real significado e sentido da expressão como um todo?
Bad Apple = maçã podre (uma pessoa encrenqueira, pertubadora no meio de várias pessoas boas)
Exemplos:
- I don't why he is here because our parents think he is a bad apple.
- Eu não sei por que ele está aqui pois nossos pais acham que elé uma maçã podre.
- If she is a bad apple, I won't talk to her anymore.
- Se ela é uma maçã podre, eu não conversarei mais com ela..
Obs.: Nós podemos utilizar como rotten apple (literalmente, maçã podre) também.
Espero que tenham entendido! See you!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário