domingo, 9 de setembro de 2012

Como dizer "cofrinho" em inglês?

Hello folks!

 Mais uma dica bem legal e interessante para vocês, vocês sabem dizer "cofrinho" em inglês?

Todos sabemos que cofrinho é um local onde podemos acumular uma quantia pequena de dinheiro, seja para economizar ou ensinar os filhos a pouparem, mas como dizer isso em inglês?

Nós temos três maneiras de dizer "cofrinho", uma seria PIGGY BANK, que nada mais seria do que um porquinho para colocar o dinheiro dentro.


Exemplos:
  • I have a piggy bank at home.
  • Eu tenho um cofrinho em casa.
  • I need to buy a piggy bank to save money.
  • Eu preciso comprar um cofrinho para economizar dinheiro.

 Mas como comentei de inicio, existem outras maneira para nos referimos a esta expressão, outras possiveis maneiras de dizer seria MONEY BOX (vários formatos e modelos) ou PENNY BANK (pode ou não ser um porquinho), mas eu acredito que a primeira expressão citada é um pouco mais utilizada.

 Temos outras duas opções que não são tão utilizadas quanto as outras, são SAVINGS BANK ou COIN BANK.
 
 Muito bacana, não?!

See you!

Nenhum comentário:

Postar um comentário