Hello guys!
Eis uma pergunta bem um tant quanto intressante, vocês sabem como dizer "caldo de galinha" ou de carne? legumes? Uma coisa tão pequena e que deixa nosso alimento mais saboroso, não é mesmo?
Mas, como dizer isso em inglês?
Bom, o cubo do tempero, nós podemos chamar de bouillon cubes, agora se você quer especificar que tipo de sabor você está usando ou está interessado, nós podemos dizer da seguinte maneira:
Bouillon Cubes:
Beef bouillon - Caldo de Carne
Pork bouillon - Caldo de Carne de Porco
Chicken bouillon - Caldo de Galinha
Shrimp bouillon - Caldo de Camarão
Vegetable bouillon - Caldo de Legumes
Os "Bouillon Cubes" são conhecidos assim nos EUA e Canadá, já n Australia, Inglaterra, Irlanda, Nova Zelândia e Africa do Sul, eles são mais conhecidos por Stock Cube.
Legal, não é? Agora podemos sair as compras e não esquecer deste ingrediente.
See you!
Nenhum comentário:
Postar um comentário