Hello guys!
Mais uma dica bem interessante para vocês, conhecem aquele discurso de quando o padre está cansado os noivos, e no fim ele diz: "fale agora ou cale-se para sempre!", e tem aquele momento de expectativa... mas como vocês diriam essa parte em inglês?
Por se tratar de algo cultural, eles tem a própria maneira deles, mas seria assim:
- Speak now or forever hold their peace!
- Fale agora ou cale-se para sempre!
Ao pé da letra seria, em tradução literal, fale agora ou mantenha a paz deles para todo o sempre . Bonito, não é mesmo?
See you!
Nenhum comentário:
Postar um comentário