quinta-feira, 28 de fevereiro de 2013

Diferenças: Fired X Laid off


Hello guys!!!

Respondendo mais uma dúvida que tive de um aluno nos últimos dias, as direferenças entre FIRED e LAID OFF, são semelhantes, mas cada um usado em um contexto diferente, você sabe a diferença entre elas?

quarta-feira, 27 de fevereiro de 2013

True Story 4

Hello friends!!!

Mais um fato da vida, algumas pessoas não sabem receber elogios.  #TrueStory4


Não entendeu? Leia o post completo para ver o glossário.

terça-feira, 26 de fevereiro de 2013

Como dizer "outdoor" em inglês?

Hello students!!!!

No post de hoje, uma palavra um tanto quanto "ordinária", vocês já viram aqueles anúncios em retângulos gigantes pela cidade? Ás vezes é até considerado como poluição visual.  Nós chamamos eles de OUTDOOR, porém, você sabe como eles se chamam em inglês?

segunda-feira, 25 de fevereiro de 2013

Como dizer "saco de pancadas" em inglês?


Hello students!!!

 Quem aqui nunca usou a expressão "saco de pancadas" alguma vez na vida? Seja para reclamar para alguém ou para defender algum parente próximo ou mesmo ouviu a própria mãe brigando com você por dar uns tabefes no seu irmão mais novo, não é mesmo? mas então, sabe como dizer a expressão em inglês?

domingo, 24 de fevereiro de 2013

Diferenças: Embarrassed X Ashamed


Hello everyone!!!

No post de hoje, esclareço mais uma dúvida que pode fazer com que os alunos se confundam um pouco. As palavras escolhidas de hoje são EMBARRASSED e ASHAMED, apesar de parecerem ser a mesma coisa, existe uma direrença entre elas que as tornam especiais. Você sabe qual é a diferença entre elas?




sábado, 23 de fevereiro de 2013

True Story #3

 Hello people!!!

Mais uma coisa que deixa a gente um pouco irritado.  #TrueStory3

Não entendeu? Leia o post completo para ver o glossário.

sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013

Como dizer "clara" ou "gema" em inglês? ou "ovo de codorna"?

 Hello students!!!

 Quem aqui não gosta de um "zoiudo", aquele item de culinária russo que faz parte do prato "roscovo" ou mesmo com pão, fica uma delicia, não é mesmo? Mas você sabe como dizer clara ou gema, em inglês? e "ovos de codorna" ou de "pata"?

quinta-feira, 21 de fevereiro de 2013

Como dizer "adoçante" em inglês?



Hello students!!!

Quem aqui nunca viu ou usou um "adoçante" alguma vez na vida? Seja em um mercadinho ou num hipermercado, alguns até gostam (ou preferem), outros (como eu) não vai muito com a cara pois achamos que tem um gosto estranho ou que não adianta tanto quanto o famoso açúcar, mas então, sabe como dizer isso em inglês?

quarta-feira, 20 de fevereiro de 2013

Phrasal Verb: To siphon off


Hello friends!!!

 O Phrasal verb de hoje é um tanto quanto util pois nos remete a atual situação do Brasil para o qual a maioria dos brasileiros ainda nã acordaram e é muito utilizado na midia também, mas você sabe qual é a tradução da expressão to siphon off?