sexta-feira, 28 de setembro de 2012

Como dizer "Isso não é minha praia" em inglês?





 Hello people!

Como podemos dizer em inglês a frase "Isso não é minha praia."? Essa frase é normalmente usada para falar que algo não é do nosso feitio, não agrada ou simplesmente não faz o estilo da pessoa, temos varias maneiras de dizer isso em português e varia de acordo com a região, mas em inglês, há alguma maneira que expressa o que queremos dizer com a frase do título do post de hoje?

quarta-feira, 26 de setembro de 2012

Como dizer "deixar para a próxima" em inglês?


Hello guys!

Como podemos dizer em inglês "Deixa para a próxima"?. Em português é uma frase bastante utilizada, pois quando nós estamos ocupados e queremos remarcar algo, nós a utilizamos, ou quando queremos dispensar algum 'compromisso' chato e/ou entediante ou mesmo não quer fazer algo com alguém e preferimos fazer uma outra hora. 

Mas como dizer tal frase em inglês?

terça-feira, 25 de setembro de 2012

Diferença: Still X Yet


Hello folks!

No post de hoje, eu explico mais uma dúvida de muitos alunos que estão aprendendo inglês, o uso do still e o uso do yet. Não tem nenhum bicho de sete cabeças, entretanto, alguns costumam confundir os dois.

Se você não sabe a diferença entre os dois, pegue o seu caderninho e anote as dicas para estudar e fixar melhor.

segunda-feira, 24 de setembro de 2012

The Five W's Of Life

Hello guys!

No post de hoje, mais uma imagem com um texto interessante para aprendermos um pouco mais do inglês!


Conseguiu entender? Se não, leia o glossário...

O que significa "foe"?

Hello boys, girls, men and women!!!!

Eu estava assistindo uma série que eu gosto, e percebi que a atriz utilizou essa palavra e não uma mais atual, o que seria mais normal, mas e vocês,  sabem o que quer dizer "foe"?

Não tem a ver com uma tartaruga gigante do mal que ataca as pessoas. Apesar que do mundo de onde ela faz parte, tem sim. Adivinharam?

domingo, 23 de setembro de 2012

Como dizer "caldo de galinha" em inglês?

Hello guys!

Eis uma pergunta bem um tant quanto intressante, vocês sabem como dizer "caldo de galinha" ou de carne? legumes? Uma coisa tão pequena e que deixa nosso alimento mais saboroso, não é mesmo?

Mas, como dizer isso em inglês?


O que significa "can't cut the mustard" em inlgês?

Hello everybody!

Neste domingão, eu estou postando para vocês mais uma expressão bem bacana e interessante, já que tem um significado bem diferente, mas vocês sabem o significado de "can't cut the mustard"?

sábado, 22 de setembro de 2012

Diferença: Fishing pole X Fishing rod



Hello guys, again!

Esta é uma dúvida comum de quem está tentando entender palavras parecidas em inglês, é o caso dessas duas palavras, que na realidade tem o mesmo significado, ambas são "vara de pescar", entretanto tem diferenças entre as duas.


Como dizer "numa fria" em inglês?


Hello folks!

Vocês sabem como dizer "eu estou numa fria" em inglês?

Essa expressão é normalmente usada para descrever que alguém está com problemas e provavelmente terá consequências que não serão boas

Mas então, você sabe como dizer isso em inglês?

sexta-feira, 21 de setembro de 2012

Diferença: Do X Make

Hello everyone!!!

Mais uma dica para vocês, dessa vez é para ajudar a perceber quais são as diferenças que há entre os verbos DO e MAKE. Você pode me dizer como passar para o inglês as seguintes frases:

Eu faço a lição de casa todos os dias.
Eu gosto de fazer bolo de chocolate.
Eu não tenho tempo para fazer as unhas.
Eu prefiro fazer exercícios de manhã.

E aí... conseguiu passar todas as frases para o inglês?

terça-feira, 18 de setembro de 2012

Internet Slangs #2




Hello guys!

Mais um post sobre internet slangs para vocês utilizarem quando estiverem falando, em inglês, com amigos.

B-day = Birthday (Aniversário)

SOB = Son of a bitch (Filho da p***) 

10X = Thanks (Obrigado)


segunda-feira, 17 de setembro de 2012

Como aprender inglês sozinho?

 Hello students!

 Bom, o titulo já diz tudo "Como Aprender Inglês Sozinho" ou mesmo para aqueles que querem dar continuidade no estudo do idioma, porém, a grana está curta, ou também, para aqueles que estão começando ou já fazem um curso de inglês há algum tempo mas querem dar uma incrementada no vocabulário, aqui vou postar os sites que costumava frequentar para ficar com o idioma afiado e não passar tanta vergonha quando estava por perto de quem já sabia.

Obs.: este post foi retirado do meu outro blog (toca sombria), atualizado e copiado para este blog de dicas de inglês.

sábado, 15 de setembro de 2012

Como dizer "fale agora ou cale-se para sempre!" em inglês?

Hello guys!

Mais uma dica bem interessante para vocês, conhecem aquele discurso de quando o padre está cansado os noivos, e no fim ele diz: "fale agora ou cale-se para sempre!", e tem aquele momento de expectativa... mas como vocês diriam essa parte em inglês?

O que significa "to shoot the bull"?

Hello pessoal!

Hoje posto para vocês mais uma expressão idiomática bem interessante, vocês sabem o que significa "to shoot the bull"?

sexta-feira, 14 de setembro de 2012

O que significa "moron"?

Hi guys!

O post deste momento é uma palavra bem ofensiva, mas não é para sair usando com qualquer um e em qualquer lugar, é apenas para sabermos como e quando usar, pois saber palavras de baixo calão é uma maneira de nos aproximarmos do idioma aprendido, pois eles falam muito em filmes, séries e no dia a dia.

Diferença: Quick X Fast


Hello people!

Duas palavrinhas que costumam dar dor de cabeça em quem está aprendendo o inglês, fast e quick, mas o que elas tem em comum? quando usa-las? são iguais mesmo?

Bom, se você não sabe, leia o post completo, explicarei as duas palavras para vocês.

quinta-feira, 13 de setembro de 2012

O que significa "fishy"?


Hello guys!

Algum tempo atrás eu estava assistindo aluns fimes e séries e eles mencionavam "fishy" no meio da frase, por não conhecer, eu achava estranho e que tinha algo a ver com peixe, mas nunca se enquadrava na situação, até que resolvi pesquisar e descobri o significado, mas e você? sabe o que significa fishy?

quarta-feira, 12 de setembro de 2012

Imagem #2

Hello guys!

 Outra placa interessante que encontrei na internet.


Conseguiu ler o aviso? Se sim, parabéns, se não, leia o post completo com o glossário.

terça-feira, 11 de setembro de 2012

Como dizer "quando o gato sai, os ratos fazem a festa" em inglês?


Hello folks!

Vocês já ouviram aquele famoso provérbio "quando o gato sai, os ratos fazem a festa"? Significa, mais ou menos, que quando uma pessoa de autoridade em um lugar está ausente, todas as outras se divertem.

 Mas como dizer essa frase enorme em inglês? Não é tão difícil quanto parece.

Diferença: Cord x Rope

Hello guys!

 Vocês conhecem estas palavras: CORD ou ROPE? Ambas te algo em comum e ao mesmo tempo nada tem a ver uma com a outra.

 Se você sabe a diferença, parabéns, sinal de que você já está dentro do universo deste idioma, se você não sabe, não se preocupe, irei comentar sobr elas.

segunda-feira, 10 de setembro de 2012

Imagem #1

Hello guys!

 Peguei esta imagem no facebook, não estou certo da origem (local) da foto ou se é verdade, mas é bem interessante e por isso decidi postar aqui no blog.


Conseguiram compreender a mensagem da placa? Se não, leia o post completo para ver o glossário.

O que significa "cakewalk"?

Hello friends!!!

Vocês sabem o que significa cakewalk? Bom, se você acha que tem algo a ver com bolo ou caminhar no bolo, você está um pouco enganado, apesar do nome, não se parece nada com isso.

Apesar de no contexto histórico, que data do século 19, ter algo a ver, pois os escravos americanos faziam performance de uma dança tipica deles e ganhavam bolos como prêmios, mas virou uma expressão nos dias de hoje.

domingo, 9 de setembro de 2012

Como dizer "cofrinho" em inglês?

Hello folks!

 Mais uma dica bem legal e interessante para vocês, vocês sabem dizer "cofrinho" em inglês?

Todos sabemos que cofrinho é um local onde podemos acumular uma quantia pequena de dinheiro, seja para economizar ou ensinar os filhos a pouparem, mas como dizer isso em inglês?

Como aprender finalmente o "verbo TO BE"? #1

 Hello guys,

 O post de hoje é uma dica bem simples para quem está começando a aprender o inglês e ainda tem muitas dúvidas de como o fazer, quando se trata do assunto "verbo TO BE", alguns alunos apresentam grande dificuldade em fixar ele, talvez acham isso "chato" ou "difícil", e tem gente que se diz traumatizado com isso, primeiro você tem que ter em mente que nada é impossível e aí sim o primeiro passo será dado para finalmente aprende-lo.

Eu sei que nas escolas públicas o foco parece ou parecia ser apenas nesse, e isso desistimulou os alunos a gostarem do idioma mas não podemos desistir no primeiro obstáculo, falar inglês fluentemente não é uma tarefa fácil assim como andar de bicicleta pela primeira vez não foi, mas você insistiu e hoje finalmente já sabe, com o inglês é quase a mesma coisa, só tiramos a parte dos hematomas.

 Mas enfim, se você tem dificuldade, está no lugar certo.

sábado, 8 de setembro de 2012

Como dizer "pisar em ovos" em inglês?

 Hello folks!

 Mais uma dica de expressão para vocês inspirada, mais uma vez, por algumas séries que assisto, como ela foi usada algumas vezes, não pude deixar de notar e compartilhar por aqui.

A Expressão pisar em ovos normalmente significa que estamos ou devemos agir cautelosamente [com cuidado] em relação a algo ou alguma coisa.

Curiosidade: Ele é um bom companheiro




Hi guys!!!!

 Hoje, eu trouxe mais uma curiosidade para vocês, inspirado por mais um episódio de série que vi, só que dessa vez sobre aquela famosa musiquinha cantada em algumas comemorações:

"Ele é um bom companheiro, ele é um bom companheiro
Ele é um bom companheiro (pausa), ninguém pode negar
ninguém pode negar, ninguém pode negar
Ele é um bom companheiro, ele é um bom companheiro
Ele é um bom companheiro (pausa), ninguém pode negar"


Você sabe como se canta esta música em inglês?

sexta-feira, 7 de setembro de 2012

Diferenças: Bare x Naked x Nude



Hello everyone...

Hoje decidi escrever sobre mais uma difrença de palavras em inglês que pode confundir a cabeça de alguns alunos quando estão aprendendo, estou falando das palavras: Bare x Naked x Nude.

Você sabe quais são as diferenças de cada uma?


Why English is so hard to learn

Hi guys!!!

 Eu encontrei na internet este texto, em inglês, nos explicando o motivo do idioma Inglês ser dificil de aprender. O Texto vale para qualquer pessoa que está aprendedo ou já sabe inglês. Leia:



Vocês concordam? vocês acham que isso deixa o inglês mais dificil para aprender? ou apenas confuso? Nós também temos algumas confusões com nosso idioma, logo, qualquer idioma pode ter sua prórpia bagunça, não é mesmo?

Não compreendeu o texto por completo, leia o post completo para ler o glossário.

quinta-feira, 6 de setembro de 2012

Como melhorar o spelling? #1

Hello guys!

 Mais uma dica para melhorar o seu inglês, o "spelling", nada mais é do que soletrar palavras em inglês, é muito útil para quando um nativo viaja para um país estrangeiro e precisa soletrar seu nome para uma outra pessoa, seja para preencher um formulário ou por mera curiosidade, por isso é bom estar sempre afiado com seu inglês para não pagar mico ou para não dar nenhum problema maior.


Frase #1

 Good morning guys!

 Começo o dia de hoje, compartilhando esta imagem (e frase) com vocês. Não sei se foi realmente dita pelo Heath Ledger, mas não deixa de ser interessante.


 Conseguiram ler e traduzir? Se sim, parabéns, se não, leia o post completo pois coloquei no fim dele um vocabulário para quem não conseguiu entender algumas palavras.

quarta-feira, 5 de setembro de 2012

Dicionários Online



Hello folks!

 Eu preparei para vocês, um post especial com uma lista dos melhores links de dicionários online para ajudar nos estudos do idioma, como vocês já devem saber, um bom dicionário é um dos primeiros passos para aprender inglês com mais facilidade e sem complicações.


Diferenças: Specially X Especially

Hello guys!

 Hoje a dica de hoje é sobre a diferenças entre SPECIALLY e ESPECIALLY, aparentemente não há nada de diferente nelas, mas em uso encontramos e percebemos suas diferenças.

 Os significados das duas palavras são semelhantes, mas usados de maneiras diferentes, resumindo tudo, a palavra specially é utilizado basicamente com particípios, já a palavra especially é um conector entre frases. Entenderam? ou ficaram confusos?

terça-feira, 4 de setembro de 2012

Joke #2

Hello people! Mais uma piadinha para vocês praticarem o inglês... 



Conseguiram compreender? Se não, leia o post até o fim para poder ler o vocabulário.

Curiosidade: MOON



 A dica de hoje... nada mais é do que uma palavra bem conhecida por todos vocês, e que fez um grande sucesso na música "talking to the moon", cantada por "Bruno Mars", entretanto não é de música em inglês que estou aqui para escrever, ou indicar para vocês, e sim dos outros significados desta palavra um tanto quanto romântica.

segunda-feira, 3 de setembro de 2012

Como dizer "como o diabo foge da cruz" em inglês?




 Hoje a dica de hoje é uma frase idiomática aparentemente simples, e que é muito usada por nós, mas como diríamos ela, em inglês "...como o diabo foge da cruz." Exemplos:


Ele correu como o diabo foge da cruz.
Ela fugiu como o diabo foge da cruz.
Nós fomos embora tão rápido quanto o diabo foge da cruz.


 Por se tratar de uma expressão, obviamente não teriamos uma frase que ao pé da letra resultaria nessa tradução, entretanto, nós podemos dizer algo equivalente em inglês e que passaria a mesma mensagem, algo que vai soar tão normal quanto um nativo falando.


domingo, 2 de setembro de 2012

Como lembrar de mais palavras em inglês?


 Durante o meu trajeto como professor percebi que alunos iniciantes de inglês, seja de uma escola particular, pública ou voltada só para o inglês, ou mesmo aqueles que estudam sozinho, uma boa parte deles tem algo em comum, a dificuldade de LEMBRAR cada vez mais palavras em inglês.

Quando pensamos no assunto, nós temos que ter em mente sobre "quem" são os alunos, qual é a sua faixa etária e se o que eles apresentam são apenas um desempenho baixo ou se eles já tem algum tipo de dificuldade que torna o aprendizado ainda mais dificil e traumático.